bypleted.itadnvialign,brilliant.youhadthefeelingthathehadspiedohroughthekeyhole,thathehadont,indedly,orshtasanatefrouhathadbeenpoopedout.thestprohiohaveslightlyraisedherassfrohesofa,asiftoletaloudfart.herfainginanstrualsea,anenlargedfetushthedull,syrupylookofanangel.
然而人们还是情不自禁地喜欢他,他是一位不知疲倦的人,一个脑子里除了绘画什么都不想的人,而且还狡猾得像一只山猫。正是他启发我想到去发展与菲尔莫的友谊,菲尔莫是一个在外交界供职的年轻人,他也加入了围着克鲁格和斯威夫特转的那一小批人。斯威夫特说,“让他帮帮你,他钱多得不知道该怎么花。”
helessoneuldnthelpbutlikehiheaoore,ayoungninthediplotiehelpyou,”hesaid.”hedoesntknooney.”
当一个人把自己的钱全花在自己身上时,当一个人用自己的钱过得十分舒适自在时,人们便总会说,“他钱多得不知道该怎么花。”至于我,我看不出除此之外还有什么更好的可以花钱的地方。对于这些人,人们不能说他们大方或吝啬,他们毕竟把钱投入流通了这才是要紧的。菲尔莫明白他在巴黎呆不了多久,他打定主意要在这段时间里玩个痛快。由于一个人有朋友陪着玩得更有趣些,他自然会来找我这样一个有充裕时间的人充当他所需要的伙伴。人们说他是一个令人生厌的人,我想他的确也是,不过需要食物时比厌烦更糟糕的事情你也可以忍受。不管怎么说,他还是在其他方面使我的夜生活变得有意思多了,尽管他蝶蝶不休地说话,通常是谈他自己或他一味崇拜的作家尽是阿纳托尔法朗士和约瑟夫康拉德之流。他喜欢跳舞,喜欢喝好酒,喜欢女人,于是别人就能原谅他还喜欢拜伦和维克多雨果了,他刚出大学门才几年,有的是时间去改掉这些爱好。我喜欢的是他的冒险精神。
ypart,idontseeaerusetooney.aboutsuoooreked;heioenjoytheandasonealselfbetterinthepanyofafriendityself,eonhishands,forthatpanionshipselfortheauthorsheadredslavishlysuadenightsiinginotheren.thathelikedbyronalso,andvitobehtastes.hehadthatilikedure.
由于我同克鲁格呆在一起的那一短时期内发生了一件古怪的事情,我和菲尔莫更熟了,也可以说更亲密了。这件事情是柯林斯刚到后不久发生的,柯林斯是菲尔莫从美国来时在路上认识的一个海员。我们三人去吃饭前常在圆形露天
...