当前位置:来看吧小说>社会文学>职场后宫传> 第040章 翻译不本分 上
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第040章 翻译不本分 上(2 / 2)

更有甚者,邵梦琪会拒绝翻译廖启望的汇报内容,而是凭自己的理解和认知,判定山下不需要知道汇报的东西。

邵梦琪超越了一个翻译的职责,在廖启望看来,她只是个翻译,没有权利决定什么内容翻译,什么内容不需要翻译,这不是市场买菜,想拿黄瓜拿黄瓜,想捡豆角捡豆角,而是让你拿青椒就不能捡土豆,不能挑三拣四。

有时候,廖启望真想耳提面命地教育邵梦琪:小妮子,让你干啥就干啥,哪来的叽叽歪歪。可这话一旦说出去,恐怕就捅了马蜂窝了,来日方长,邵梦琪想要报复,随时就可以让廖启望死得体无完肤。

话到嘴边很多次,却不能宣之于口,憋得实在难受,他只能跟谭非唠叨几句。

“我说什么,她就该翻译什么,她只是个翻译,又不是领导,凭什么挑挑拣拣,比比划划!我用得着她指挥嘛!”

“你也不必过分激动,这几个翻译都那样,刘淑馨偶尔也会这样。”

“她也这样啊,那你是怎么办的?”

“凉拌喽。”

“凉拌是怎么办?”

“她们这些翻译的水平其实很有限,刚从学校毕业,书本上的那点东东跟实际操作比起来,肯定是有一段距离的,就好比,当理想遇到现实,大多数情况都是当头棒喝,看着她们一个个听完日本人讲话都频频点头,可不一定是听懂了,也许就是礼貌性地点头。”

“你怎么知道的?”廖启望对小翻译们的不懂装懂也颇感意外

上一页 目录 +书签 下一章