当前位置:来看吧小说>玄幻魔法>生活总是杂乱无章> 第四章 看《犬夜叉》
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第四章 看《犬夜叉》(1 / 2)

 当时,国内动漫还没发展起来的时候,很多时候我们这一代人看的动漫片都是日本那一边引进的。直到如今,除了3d动漫,平面动漫还是日本独占鳌头。

那时,要看动漫,基本首选是日本动漫,这无疑是一个基本的认识。所以,在那段巅峰期间,日本出现了数量众多的经典动漫。《犬夜叉》也就是那个时候被引进到香港的。

然后内地方面则是通过闭路电视,从星空卫视上收看。这似乎是当时的少有的几条途径之一,而且星空卫视在那时,也确实播放了很多经典的日本动漫。如今现在我所知道的那些著名的动漫,都是从星空卫视上看的。

《犬夜叉》当时是很热门的动漫,因为这讲的是一部穿越的古装爱情剧。而更加吸引人的,半妖兄弟杀生丸和犬夜叉。虽然桔梗和日暮璃也是其中的最重要的看点,但一切似乎不如半妖本身更有一种神幻的色彩。

不过,女主日暮璃在内陆被音译成戈薇,感觉听着怪怪的。可能是我先入为主地认为台湾和香港的翻译和配音更加专业一些,他们似乎更加注重神似而不是形似,因此在翻译上,他们在名字上的翻译是根据愿意和贴切来的,而不是音译日语名字的发音。

说到配音,似乎内陆的动漫配音似乎还是跟香港或台湾的配音稍有一些差距。口吻上仔细去听,是可以听出来的。不仅是口吻和口气强调的过渡不太自然,更有一种奇怪的别扭感,过了很久,我依旧无法接受得来中国内陆的动漫配音。

当然,这也仅仅是针对从日本引进的日本动漫。大陆原生的动漫本身就没有这种硌应的感觉。毕竟在中国没有改革开放以前,香港和台湾就已经有相关的人员从事日本动漫的翻译和配音了,所以,他们的基础发展得要比大陆后来才慢慢诞生和发展起来的配音和翻译团队更加专业一些。

所以,如今我看动漫,动漫配音要不是香港或者台湾的,我更愿意去看原日语配音,但字幕是中文的版本。

再说回《犬夜叉》,这其实是一部日本传统历史里面的神话故事类型的动漫。爱情线是一种唯美烂漫又有些接近现实的,因为女主也会因为犬夜叉与桔梗的感情而产生妒忌和隐隐作痛的恨。

这跟一般的女生心里活动很相似,毕竟女生由于情感细腻一些,很多人都是很在意自己喜欢的男生的周围出现自己的情敌。

不过,也有女生不喜欢日暮璃这样的女主。这点也只能是说明了女生也有一些其他的类型吧,总不会是一样的,我倒是不会见怪。毕竟这是一部唯美动漫的话,女主就很可能不适合是那种追求轰轰烈烈的潇洒女主了。

除了爱情线,最多的就是其中所涉及的各式各样的妖怪了,这也让这部漫画有了一些冒险的气味。不过在日本漫画里面时常有一种现象,那就是妖怪往往要比修行的人类强大,这似乎更符合实际情况一点。

而在中国的神话传说里,妖怪往往是没有比修行的人强,或者说最强就是神明一类的,妖怪反而普遍就没那么厉害了。这倒使得中国神话更具有一种神话的意味。

日本的神话,似乎是神和妖总是不分上下的。所以,日本的神话传说里,恐怖和血腥暴力的意味比中国神话要浓厚很多,日本神话传说里面似乎还有百鬼夜行,但中国这方面涉及的不多。

上一章 目录 +书签 下一页