阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

344、344(2 / 2)

所以他们有机会的话就会选择喝啤酒。</p>

啤酒经过处理和过滤,不仅是更加(相对而言)的干净,而且口感还挺不错的。</p>

就是整天醉醺醺的。</p>

这个时代没点醉醺醺的怎么能够撑下去。</p>

“这位骑士,”女主人开口问道,“为什么您不喝一点我们的酒,是我们家的酒味道不够好,还是您对我们有什么忌惮?”</p>

莫德雷德回答道:“不,女士,我不能摘下头盔,这是一个约定,是我的母亲要求我许下的诺言,在诺言完成之前,我不能摘下头盔。”</p>

“哦,是这样。真是抱歉,骑士先生,我太冒昧了。”</p>

女主人不再追问,这个时代的人们还残留有许多与魔法与誓约相关的痕迹,女性的誓言和制约比后来的任何一个时代都要富含强大的力量。</p>

尤其是身份高贵的女性。</p>

她们身体里的血脉一直向上追溯,甚至可以追溯到那个神与人交合的蛮荒又神圣的时代。</p>

女王陛下体贴的转移了话题。</p>

她和女主人聊起了牛羊的饲养,以及鸡鸭们的养育问题。</p>

女王陛下衣着高贵,却不是不食人间烟火的“仙子”,她对农活有很明确的了解,而且也知道如何合理的对待家里的牲畜。</p>

那不是什么不如人类的动物,而是重要的资产,是家里不可或缺的重要财产。</p>

晚宴结束,女主人带这两位前去参加比武大会(这些事情在借宿之时就已经说明了)的客人前往客房时说道:“您和那些城里的贵族女性们都不一样。”</p>

女王陛下不动声色地问道:“有什么不同吗?”</p>

看上去已经四十多岁的女主人说道:“您就像是我小时候见到过的阿瓦隆里的一位仙子,她和您一样,衣着高贵,举止优雅,智慧又亲切。她不会避讳这些农活,那些城里的女人就……”她看向了莫德雷德,发现自己说的太多了,这些女人们之间的闲言碎语,还是别当着男人们的面说比较好,毕竟所有的女人们可以私下里闲言碎语八卦她人的事情,但是所有女人都会默契的在男人面前将这些“私事”隐瞒下来。</p>

在异性面前出卖同性的事情,这是会失去所有闺中密友的愚蠢行动。</p>

莫德雷德默不作声的推开了自己客房的门。</p>

他向两位女士行了个礼。</p>

“二位如果还有话说,那我也不便打扰。”</p>

他的声音里带着点愉快地笑意,似乎是也很享受这种轻松愉快地家庭气氛。</p>

他关上了门,给两位女士了一份体面。</p>

女主人看向了身边的伊丽莎白。</p>

“我竟然不知道,这位骑士的性格如此活泼。”</p>

“他还年轻。”伊丽莎白笑着回答,“他才十六岁,还是个孩子。”</p>

“他已经不小了。”女主人摇了摇头,她的手上捧着烛台,她带着伊丽莎白走向了隔壁的房间,那个房间虽然小,但是整洁又有条理,足以看出女主人的能干程度。</p>

“我的丈夫,他在这个年纪已经有了一个孩子,我的肚子里也有了第二个孩子。”</p>

伊丽莎白体贴的微笑着,怎么好端端的聊着天,事情就往奇怪的话题而去了?</p>

“您可以随便使用这个房间。”女主人对伊丽莎白说道,“明天一早,我们全家都准备去看比武大会,这么热闹的大会,如果不去,是多么遗憾的事情。”</p>

伊丽莎白笑着点了点头,然后两人互道了晚安后,女主人点亮了屋内的烛台,就离开了。</p>

伊丽莎白看着烛台,看了一会儿后,她抬起手,敲了敲住着莫德雷德的那面墙。</p>

她小声的说道:“莫德雷德,你睡了吗?”</p>

一会儿之后,她听到了敲门声。</p>

门外响起了莫德雷德的声音:“您睡了吗?”</p>

女王陛下哑然失色。</p>

她走去开了门,看到了站在门口的莫德雷德。</p>

他身上还是全副武装的铠甲。</p>

他似乎感觉不到疲惫。</p>

可女王陛下光是看就觉得这身铠甲太过笨重。</p>

“我就想问问你睡了没有。”</p>

“如您所见。”莫德雷德的声音里有点笑意,“我还没睡。”</p>

女王陛下点了点头,然后问道:“那……你知道为什么刚才没人想聊亚瑟王的继承人这个话题?”</p>

也不像是什么讳莫如深的话题。</p>

“哦,这个么,原因倒是挺简单的。”莫德雷德谈论起这个时候,说实话有点尴尬,毕竟他们谈论的话题男主人是亚瑟王,是那位公正严明的骑士王,而且还是莫德雷德血缘上的舅舅。</p>

从家族的身份上来说的话。</p>

当然,女王陛下知道,这位“舅舅”的身份,可不仅仅只是“舅舅”这么简单。</p>

到了后面,全世界的人都知道莫德雷德还是自己舅舅的私生子。</p>

生母依然是生母,可舅舅却成了生父。</p>

这简直是个……家庭伦理剧啊。</p>

女王陛下一时之间不太能相信这个黄暴的故事居然会流传了那么多年。</p>

实际上,威廉的许多剧本放在几百年后也同样是过于黄暴,但是在女王陛下认知里,她觉得还是格兰高地里流传多年的故事比较丧心病狂一点。</p>

不过,不管如何,反正现实比故事里的要黄暴多了。</p>

女王陛下和莫德雷德再一次郑重地道了晚安,然后,她才吹灭了蜡烛进入了梦乡。</p>

第二天,天还没亮,女王陛下就已经换好了衣服。</p>

她身上的睡袍是克劳迪总管带来的人工的巅峰造极之物。</p>

只要脱下来抖一抖,这件衣服上的尘埃和脏污就会落在地上。</p>

直到身处“困境”,女王陛下才感觉到自己平日里受到了何等的溺爱。</p>

“这件衣服也太奢侈了。”</p>

这完全违反了女王陛下对自己简谱生活的标准。</p>

但是这衣服都穿了好几年,好几年没添置过大量衣服的女王简直是一种恐怖的事情。</p>

民众们会对王室的铺张浪费感到不满,但是在沈韵世界的历史上,民众们更加恐惧没有圣诞节可以欢庆的简朴生活。</p>

显然,人们都喜欢过节。</p>

当然除了过节的问题之外,克伦威尔的失败还有很多因素,不过大体上而言,说是因为丢了节日而丢了统治权也是一种比较有趣的说法。沈韵现在查资料的时候,都会感叹一下现在的人为了让小孩子们学习枯燥的历史,真的是什么都往有趣的方式上来说了。</p>

克劳迪总管给自己补习历史的时候,学习可没有那么快乐。</p>

学习是一件痛苦的事情,而学习者要享受痛苦。</p>

女王陛下觉得自己在年幼时代没有变成一个扭曲的人类,还是全靠了沈韵。</p>

不过克劳迪总管总体上而言还是很溺爱小公主的,所以女王陛下忽略了那个“学习是痛苦,而人要接受痛苦”的学习模式里的严重不人道的问题。</p>

女王陛下的内心稍稍走神的时候,莫德雷德已经做好了心理准备,将“人人都知道,人人都装作没这事”的“众人皆知的秘密”讲出了口。</p>

“加拉哈德是王后的私生子。”</p>

“……”伊丽莎白觉得自己知道的故事和莫德雷德所讲的这个世界的事实产生了扭曲。</p>

“诶?”</p>

“王后桂妮薇儿在婚内背叛了亚瑟王,她迷上了……”说到这儿,莫德雷德似乎在纠结该用一种什么形容词来描述这件事情。</p>

被母亲招待进城堡的吟游诗人是用一种戏谑和香艳的词汇形容起美貌绝伦的桂妮薇儿的出轨,吟游诗人说这是桂妮薇儿被爱情迷惑,为私生子的父亲的魅力所倾倒,而他的母亲说起这件事情的时候,却露出了一种极为不耻的表情。</p>

“我的弟弟,”母亲说起这件事情的时候,是自己血亲被背叛时的厌恶,“我的弟弟完美无缺,那个女人还有什么不满足?她要做这么愚蠢的事情给我的弟弟蒙羞?”</p>

“兰斯洛特爵士。”莫德雷德最后还是选择了一个和平的称呼。</p>

除了感情的问题上实在是惨不忍睹之外,兰斯洛特是一位完美的爵士。</p>

然而他和桂妮薇儿之间的香艳“丑闻”,却成了他完美上的缺憾。</p>

“然后,她有了兰斯洛特的孩子。”</p>

女王陛下觉得那些吟游诗人实在是太没用了。</p>

他们说的故事里面问题太多了。</p>

比如说,现在的她完全没想到,在“现在”这个时间点上,人们已经知道了兰斯洛特和桂妮薇儿的故事不说,他们还知道了加拉哈德存在。</p>

照女王陛下知道的故事里的说法,在第九个比武大会时,人们才会发现王后和兰斯洛特之间的感情不是流言蜚语的推测,而是切实存在的真相。</p>

“那个孩子,就是加拉哈德。”莫德雷德叹了口气,“国王接受了这个私生子。但是其他的领主和国王们不能接受这个没有亚瑟王血统的孩子。所以……”</p>

“是这样啊。”女王陛下恢复了镇定,“原来是这样吗?”</p>

“您不震惊?”莫德雷德第一次从吟游诗人的诗歌里头听到兰斯洛特为了赢得桂妮薇儿王后的芳心,跨过了千针山和火焰之地的歌曲时,他可是光是听到这个故事就惊呆了。</p>

“我的父亲为了得到一个儿子做继承人,他休了我的母亲,他的发妻,他宣誓要永远在一起的女人,他赢取了一个在外国宫廷长大的女人,然后她在几年内没能生下儿子,我的父亲立刻厌倦了她,杀了她,娶了第三个女人,她没能怀上孩子之前我的父亲就死了。”女王陛下的脸上带着极度的厌恶,“您觉得我还会为这种事情感到震惊吗?”</p>

作者有话要说:  莫德雷德已经惊呆了。</p>

一个男人要到什么的程度,软弱无能到什么样的程度,才会为了得到一个儿子而做到这样不择手段的无耻程度?</p>

“对不起,”莫德雷德道歉,“请原谅我——”</p>

他忽然想到,这个故事他曾经听过一次。</p>

伊丽莎白曾经说过一个故事,那是她国家的前一任国王的故事。</p>

她说的自己“父亲”的故事和国王的故事一模一样。</p>

“您……”</p>

莫德雷德看着女王陛下的面容,她眨了下双眼,在双唇前竖起了食指。</p>

“骑士啊,”年轻的女王请求道,“请不要说出你所知道的事情。请称呼我的名字,在一切结束之前,请让我们享受现在吧。”</p>

莫德雷德行了礼。</p>

“如您所愿,陛下。”</p>

=======</p>

[1]伊斯(ys)的传说非常的冷门,我就说一个比较广泛的翻译,大家知道法老控的那个非常有名的游戏“伊苏”么……</p>

具体的故事内容和文里写的差不多,顺便说一个冷知识,巴黎(paris)名称的由来就是(par ys),意思是“犹如伊斯”【本段注释参考小说阿瓦隆迷雾系列第一本《阿瓦隆女王》,作者:玛丽昂`奇默`布拉德利】</p>

本故事的神明包含部分克苏鲁元素,请各位斟酌。</p>

======</p>

我以为前两天我的请假条发出来了结果没有……</p>

淦。</p>

因为正文里面有些内容删减的话会影响阅读,所以增加的字数放在作者有话要说里面了。</p>

我们明年见啦。</p>

大家晚安,么么哒。</p>

上一页 目录 +书签 下一章