当前位置:来看吧小说>综合其他>福尔摩斯探案全集> §§第二章 绿宝石皇冠案
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

§§第二章 绿宝石皇冠案(2 / 2)

“可是能不叫人怀疑吗?当时在现场我是亲眼见到他拿着那顶皇冠的。”

“哎呀,他也许就是拿起来看一眼而已。哦,信我一句吧!他没有罪,就让这件事就此打住吧,过去了就不要再提了。我一想到我们亲爱的阿瑟竟然在拘留所里,我就感到害怕!”

“绝对不行,今天我要是找不到绿宝石我就绝不放弃。玛丽,我能理解,你是因为对阿瑟有感情,但是你可能不知道这件事的严重后果。这件事绝不能就这样算了,为此我已经专门从伦敦请了一位私家侦探来查个究竟。”

“是不是这位先生?”她一听,很快转过身来看着我问道。

“哦,不是的,这是他的朋友。而他自己去周围转去了,可能此刻正在马厩旁的那条小路上呢!”

“马厩旁的那条小路?”她扬了一下她的黑眉毛。“他希望在那里能找到什么呢?哦,我相信,先生,我的堂兄是清白无辜的,你一定能帮我们证实这一点。”

“我很赞同你的看法,并且我相信,有你在,我们更能为他证实这一点。”福尔摩斯刚好走进门,听到她向他发问,就一边回答一边在擦鞋垫上蹭掉鞋底下的雪。“能够和玛丽·霍尔德小姐谈话我感到很荣幸,不知道我能不能向你提几个问题?”

“尽管问好了,先生,只要能帮助澄清这件可怕的事件。”

“昨天晚上你有没有听到什么动静?”

“没有,直到我的叔叔大嚷大叫的时候我才听见,然后就下楼来了。”

“你昨晚将门窗都关上了,但是能保证所有的窗户都已经上闩了吗?”

“全都上了闩。”

“那么直到今早都仍然是闩着的吗?”“是的。”

“是不是有个女仆,而且她有个情人?据我所知,你曾经对你叔叔说起她出去约会来着?”

“不错,那个女仆是在客厅伺候的,有可能是她听见了叔叔的谈话。”

“我能理解你的话,也就是说,有可能是她在出去约会时将此事告知了她的情人,然后他们俩一起谋划了这次盗窃皇冠的案子。”

“可是这些都是纸上谈兵,没有什么用处。”银行家有点儿失去耐性了,禁不住嚷了起来:“我不是已经说过了吗?当时我是亲眼所见,那顶皇冠就在阿瑟的手里。”

“请冷静一下,霍尔德先生,对这件事我必须问清楚。霍尔德小姐,当时你是看到了这个女仆从厨房门附近回来的,是吗?”

“对,当时我正在查看那扇门上没上闩,这时就看见她偷偷地溜了进来,而且我还看到她的那个情人就在暗处。”

“你是不是见过他?”

“哦,是的,我见过!他叫弗朗西斯·普罗斯珀,是给我们送菜的商贩。”

“他站在门的左侧——换句话说就是离进入这门的路上很远?”

“对,就是这样。”

“而且他是不是还有一条用木头做的假腿?”闻听此话,这位年轻小姐那双机灵的黑眼珠一下子闪现出害怕的神色。“啊?你简直就像个魔术师!”她说,“这一点你是怎么知道的?”她虽然说这话的时候脸上带着笑,可是福尔摩斯并没有以同样的笑脸迎上去,瘦瘦的脸上表情很严肃。

“我想马上就到楼上去看一下。”福尔摩斯说:“但是我可能还需要再去外面看一下,可能上楼前我还需要再看一眼楼下的窗户。”

他快速地走过一个个窗户,不过在那扇可以从大厅向外望到马厩小道的大窗户前停留了一下。他把这扇窗户打开来,掏出带在身上的高倍放大镜,认认真真地检查了一下那个窗台。最后他说:“好了,我们现在可以到楼上去了。”

这位银行家的卧室布置得很简单,里面只有一个保险柜和一面长方形的镜子,然后地上铺着一块灰色的地毯,福尔摩斯先来到保险柜前,两眼直盯着上面的锁看了半天。

“这把锁是用什么钥匙开的?”他问道。

“其实就是我儿子所说过的那把开过贮藏室食品橱锁的那把钥匙。”

“它有没有在这里?”

“喏,就是化妆台上的那把。”

福尔摩斯把它拿了过来,将保险柜打开了。

“这把锁没有一点儿声音呢!”他说,“怪不得它没有把你惊醒。看来这就是那个装着皇冠的盒子了,我们检查一下。”他将盒子打开,将皇冠取出来放在了桌子上,这是一件华丽的珠宝工艺品,而上面的36块绿宝石更是我有生以来所见过的最精美的宝石,在皇冠的一侧有一道裂痕,其中一角上的3块绿宝石被撬掉了。

“好了,霍尔德先生。”福尔摩斯说,“这个边角和丢失了绿宝石的那个边角是互相对称的。请你试着掰一下,看能否掰开。”

银行家不由得吓得往后退了几步:“我哪敢这么做啊?”

“好,那就让我来试一下吧!”福尔摩斯用手抓紧了那个边角,突然一发力,但是那个位置却丝毫没有动静。“我感觉到它稍微有些松动。”他说,“不过,虽然我的手劲儿也不小,但是很显然别想掰开它的。也就是说,对于一般人来说,是很难将它掰开的。那么,霍尔德先生,要是我真能将它掰开的话,你猜会怎样?告诉你,将会传出比枪还响的声音。要真是这样的话,就在离你床这么近的距离之内,你难道没有一点知觉吗?”

“我现在脑子都晕了,我一点儿问题都没有看出来呢!”

“不过整个案情已经越来越清晰了。霍尔德小姐,你的看法呢?”

“我和我的叔叔是一样的,也越听越晕了。”“在看到你的儿子时,他连鞋子或拖鞋都没穿,是吗?”

“他就穿了一件裤子和衬衫。”

“谢谢你!通过这次的询问,我们了解到了很多有用的情况,真是不错。而如果我们还不能调查清楚这件事的话,那就是我们的失职了。霍尔德先生,如果你不介意的话,我想到外面再继续看看。”

他提出,由于人太多的话就势必留下太多脚印,这对工作不利,所以他要独自前去。约摸1个多小时后,他脚上踩满了积雪回来了,从他的脸色来看,依然是一副高深莫测的样子。

“需要看的地方我都看过了,霍尔德先生。”他说,“我想现在我该回家了。”

“可是,我的那些绿宝石呢,究竟在什么地方,福尔摩斯先生?”

“这个我暂时还不好说。”

“那你的意思是我再也不能见到它们了!”这位银行家急得双手直搓,嚷道,“还有我的儿子?你已经答应我,要给我希望的,不是吗?”

“我并没有改变我的承诺。”

“那,这个,噢,上帝啊,昨晚我的屋子里究竟发生了什么蹊跷的事呢?”

“要是你能在明天上午9点或10点钟左右来贝克街找我的话,我会很乐意地跟你说清楚究竟是怎么回事的。另外,需要重申的是,根据我的理解,你既然全权委托我帮你办理这件事,那么你所支付我的款项是不是不限数目的,假如我帮你找回那些绿宝石的话?”

“只要能把那些宝石找到,我情愿为此付出我的全部。”

“那太好了,我会在明天见到你之前把所有情况弄清楚的。回头见,不过也许我在天黑前还会来找你一趟。”

从他这些话语中,我很清楚。我的同伴已经对这个案子了然于胸了,不过至于如何给这个案子下结论,我却一点儿都琢磨不出来。在回去的路上,好几次我都想试探他一下,可是他总是旁顾左右而言他,不搭我的茬儿,最后我只好放弃。回到住处才下午2点多,一回来他就急匆匆进了他的屋子,然后过了一会儿,从楼上走下来一个流浪汉,他穿着磨得发亮的破烂的外衣,并且故意将衣领外翻,里面打了一条红领带,脚蹬一双破旧的皮靴,像足了一个流浪汉。

“怎么样,我这身打扮还成吧?”他边说边对着壁炉上的镜子看了看:“我真想让你再次陪着我去,华生,不过看来不可能了,也许我已经找到了这个案子的线索,也许是一场瞎忙,不过很快我就会知道,究竟是哪种情况了,我会尽量在几个小时之内回来的。”他割下一块放在餐柜上的大块牛肉,将之夹在两片面包里,然后往口袋里一塞,就出门行动了。

刚喝完茶的工夫,就见他手拿着一只在一侧带有松紧带的旧靴子高高兴兴地回来了。回到家之后,他将那只旧靴子往角落里一扔就自顾倒茶喝去了。

“我是路过,顺便进来瞅一眼。”他说,“马上还得出去。”

“还去哪儿啊?”

“哦,准备去西区看看。这次可能需要的时间会更长一些,要是我回来得太晚,你就先休息吧!”

“事情办得怎样了?”

“哦,还不错,一切都还算顺利。我刚才又去斯特里特哈姆了,不过没进屋里去。有个很有意思的小疑点,我得把它弄清楚。不跟你闲聊了,我得赶紧换下这套流浪汉的衣服,重新穿上我那体面人的衣服。”

从他的言行举止来看,他的收获肯定是很让自己满意的,他的眼睛里流露出异样的光彩,甚至本来有点儿苍白的脸上也出现了一些红晕。他急急忙忙地上楼几分钟之后,就听大厅的门“砰”地一响,我知道他又一次出发了,去做他喜欢的事情去了。

一直等到半夜还没见他回来,于是我就先回屋睡了。

我已经习惯了他连续几天几夜出门搜寻线索的生活,所以今天他那么晚还没回来我也一点儿都不觉得有什么奇怪的。他何时回来的我也一点儿都不知道。第二天早上,当我到楼下吃早餐时,发现他已经在那里就座了,他一手端着一杯咖啡,另一手拿着一份报纸,正津津有味地看着呢,而且看起来没有一点儿疲惫。

“抱歉,华生,我没等你一起吃饭!”他说,“不过你是不是忘了,我们的委托人要在今天上午过来。”

“啊,难道已经过了9点了?”我回答,“那么外面按门铃的一定是他了。”

不出我所料,来人正是我们的银行家朋友。让我吃惊的是,他身上的变化太大了,原本宽阔又结实的脸庞一下子变得消瘦干瘪,头发也好像也比以前更灰白了。他一脸倦容,一副很疲惫的样子,看起来要比前一天早晨见到他时更痛苦,他无力地瘫坐在我推给他的扶手椅里。

“我究竟做了什么伤天害理的事情啊,要让我承受如此残酷的折磨。”他说,“就在两天前,我还是生活在幸福和满足中的人,整天无忧无虑。而如今我却一下子落到了这种孤苦无依的地步。上帝啊,我真是太不幸了,我的侄女玛丽竟然离开了我。”

“离开了你?”

是的。今天早晨才发现,她的房间里早已是人去楼空,甚至她的床昨晚就没有睡过的痕迹。她给我留下了一张纸条,就放在大厅的桌子上。也许都怪我,不该那么不经考虑地跟她说那些话。我昨晚曾有点儿埋怨地跟她说过,如果当初她答应了我儿子的求婚,他也许就不会发生这样的事。她给我留下的纸条中也谈到了这一点:

我最爱的叔叔:

我觉得因为我给你惹麻烦了,要是我当初采取其他行动,也许就不会发生这件让人害怕的事情了。因为有了这个想法,我一天都不能容忍自己再在你家待下去了。我决定,我必须离开这里,离开你。请不用为我的未来担心,因为我也并不是没有着落的。最关键的是,一定不要来找我,没有用的,并且可能还会因此给我添麻烦。不管生死如何,我都永远是最爱你的!

侄女:玛丽

“你能告诉我这张纸条意味着什么吗,福尔摩斯先生?她是不是想要去自杀?”

“不,不,没有这回事。可能这是唯一的解决办法了。我想,霍尔德先生,你的所有烦心事都快要终结了。”

“噢?你能肯定吗?你是不是听到了什么消息,福尔摩斯先生?难道你知道那些绿宝石的着落了?”

“要是让你付1 000英镑一块绿宝石的价钱的话,你会不会觉得有点儿高?”

“我愿意为此付10 000英镑。”

“这倒用不着了,解决这件事只需要3 000英镑就行了。当然,还有我的酬金,你有没有将支票簿带在身上?给,这是笔,只需要将一张4 000英镑的支票填好就行了。”

这位银行家有点儿不明所以,按照福尔摩斯的吩咐如数开了支票。福尔摩斯走到他的写字台前,将一个小小的三角形的金纸包取出来,从里面倒出三颗绿宝石来。

我们的委托人激动地发出一声尖叫,扑过去一下子将它们攥在手里。

“你找到了!”他有点儿呼吸急促,“我终于有救了!我终于有救了!”

这种兴奋和之前的愁容满怀的样子一样,反应都是异常的激烈,他把这几颗失而复得的绿宝石紧紧地贴在了胸前。

“此外,你还因此欠下了一笔债呢,霍尔德先生。”福尔摩斯一脸庄重地说道。

“欠债?”他重新拿起那支笔,“你说吧,是多少,我马上给你开。”

“噢,不,不是欠我的债。我要告诉你的是,你回头得好好向你的儿子道个歉才是,因为你有个品格很高尚的儿子啊,他从始至终都将这件事包在自己身上了,如果我有这么个好儿子,我也会因此感到自豪的。”

“那么,真的不是阿瑟干的?”

“我昨天就跟你说过了,今天我再重复一遍,不是他。”

“你能确定吗?那好,我们现在就去找他,告诉他事情的真相。”

“不用了,我已经告知他一切了。在弄清事情的真相后,我曾经去找过他,但是他不愿意告知我实情,我便一不做二不休,将所有情况都告诉了他,他这才承认我是正确的,并且顺便帮我补充了一些细节,而你刚才所带来的关于你侄女的信息,相信一定可以让他吐露一切的。”

“噢,上帝!请赶快将这件事的来龙去脉告诉我吧!”

“我正要对你说呢,而且我还会把我如何调查清楚这件事的方法告诉你,待我从头说来吧!我首先要说的是,我真是不好意思说这句话,而且相信你也不会愿意听到这话的,我要说的是,乔治·伯恩韦尔爵士和你的侄女玛丽有牵连,如今他们俩已经一起逃走了。”

“我们家的玛丽?不会吧!”

“但是我想告诉你的是,这是个不幸的事实。当初在你们刚刚允许此人与你们交往的时候,你们父子俩可能都不太了解他的底细。他实际上是一个穷困潦倒的赌棍,一个坏到极点的无赖,还是一个没有人性的人,属于英国最危险的人物之一。而你的侄女更是一点都不了解他,所以,当他跟以往对待数以百计的其他女人一样,在她面前对她山盟海誓时,她还洋洋得意地自以为是因为她的个人魅力吸引了他呢!这个道德败坏的家伙最了解女人是需要甜言蜜语的,所以经常和她在晚上约会,哄其开心,以便让她为己所用。”

“我不能也绝不相信是这样!”银行家一脸惨白,不由得嚷道。

那好,就让我把前天晚上在你家发生的事情都一一告诉你吧。当时你的侄女在确认你已经回房睡觉以后,就偷偷下了楼,来到那扇朝向马厩小道的窗口,跟她的情人说话。这从留在那里的深深的脚印可以看出来,当时他站在那里有很长时间了。然后在谈话过程中,她提到了那顶皇冠的事,这个信息马上勾起了他对珍宝的强烈的贪欲。于是他就胁迫你的侄女听从他的摆布。当然,她也应该是爱你的,这一点我毫不怀疑。不过很多女人就是这样,当她们一旦陷入爱河,就必然会倾斜天平,在我看来,你的侄女也毫不例外。然而当她正在听他如何授计之时,你这时候从楼上走了下来,于是慌忙之下,她赶紧关上了窗户,并向你编排了一番女仆和她那有木头假腿的情人的事情,而那件事确实是真的。

在你们父子俩谈完话之后,你的儿子阿瑟就回屋上床睡觉了。可是由于欠着俱乐部的一笔债,所以他心里总是感觉不踏实,在床上辗转反侧,难以入睡。等到夜半时分,从他的房门外传来的轻微的脚步声惊动了他,于是他赶紧爬起来向外看去,竟然意外地看到他堂妹正轻手轻脚地从过道上走了过去,然后到你的卧室的时候不见了。这一下把这个小伙子惊呆了。他匆忙间随便穿了一件衣服就跟出来了,在暗中偷偷地观察着,想看看到底会有什么怪事发生。正在这时,她又出现了,从你的房间里走了出来。在过道灯光的照射下,你儿子看到了她手里竟然拿着那顶珍贵的皇冠往楼梯走去。他不禁有点儿慌了,赶紧悄悄跑过去,隐藏起自己的身子,就在靠近你门口的帘子后面。躲在那里,下面的大厅可以一览无遗。于是,他看到了他的堂妹竟然偷偷地打开了窗户,把皇冠从窗户里递了出去,交给了在黑影中的什么人。做完这一切后,她又赶紧把窗户重新关上了,从他所在的地方附近,也就是他躲藏的帘子的前面走了过去,急匆匆回到她房间里去了。

为了不让自己心爱的女人因为自己的丑行被曝光而羞愧,所以她在场的情况下,他是不可能做什么的。不过一旦她离开,他立刻觉察到了这件事将会给你带来的巨大损失和不良影响,并意识到自己很有责任纠正这一切。他忙得顾不上换衣服,就悄悄下了楼,连鞋子都没顾得上穿,把那扇窗户打开,从那里跳下去,来到外面的雪地里,顺着那条小路往前跑去。在月光的映照下,他发现了一个黑影,那正是企图逃跑的乔治·伯恩韦尔爵士。阿瑟一下子抓住了他,于是,你的儿子和他的对手各抓着皇冠一角争夺起来。在扭打之中,乔治爵士被你的儿子一拳打伤了眼睛。就在这个时候,突然有什么东西被拉断了,然后你的儿子发现皇冠已经夺了过来,就赶紧往回跑,回到家以后,把窗户关上,然后上了楼,来到你房内。他正在检查那皇冠,看是不是被弄坏了,然后想要把它调正的时候,你出现了。

“真的是这样吗?”银行家不禁捏了一把汗。“就在他满心以为自己的举动会让你对他表示感谢的时候,却没想到遭到了你无来由的辱骂,这让他很气愤。而这时他如果说出实情的话,就不可避免地会泄露了自己所看重的人的秘密,为此,他采取了绅士的风度,将她的秘密隐藏了起来。”

“怪不得她刚见到那顶皇冠就一下子尖叫起来,而且当时就晕了过去。”霍尔德先生大叫道,“噢!上帝啊!我简直是蠢透了!没错,当时他还请求我给他5分钟的时间,让他出去一下!这可怜的孩子,他是想去他们那时抢夺的现场去寻找那皇冠丢失的部分啊!而我却如此绝情地拒绝了他,还让他蒙受了不白之冤!”

“当我来到你家的时候……”福尔摩斯继续说道,就马上在屋子周围认真查看了一番,希望能找到雪地里留下的蛛丝马迹,以帮助我进行调查。从前天晚上至今都一直没有下过雪,而且在此期间又有霜,正好可以保证那些痕迹不会被破坏。而当我走在那条被商贩来来去去经过的小路时,发现所有的脚印都被行人给破坏光了,根本无法辨认。幸好在路的这一边,稍稍偏离厨房门的位置,我找到了一个痕迹,那是一个女人站在那里同一个男人谈话时留下来的。其中有一个脚印是圆的,这与此人有一条木制的假腿的特征是吻合的。甚至根据留下的痕迹我可以推断出,当时一定是被人惊扰了,因为这可以从雪上前脚印深后脚印浅的形状看出来,当时这个女人跑得很匆忙。而那个装着木头假腿的人,看样子又在原处停留了一会才离去。因为听你说起过他们的事情,本来我还以为真是那个女仆和她的情人呢!经查实,情况确实如此。然后我又到花园里转了转,不过没有什么收获,只能看到一堆乱七八糟的脚印,这很明显是警察们留下的。不过就在我查看通往马厩的小道时,意外发现了印在雪地上的一段很长很复杂的脚印。

在那条小道上,留下了两条靴子的印痕,而还有两条脚印则是光着脚的。这个发现让我很兴奋,我马上想到了你所说过的事情,随即得出后者是你的儿子留下来的推论。前者是来回走动的痕迹,而后者则是急速奔跑的脚印,并且他的脚印有时候正好压住了前者的靴印,很显然,你儿子是在后面跟过去的,跟着这些脚印,我走到了通向大厅的窗户,从被融化的那一片雪地可以看出,穿靴子的人在那里等候了很久。接着我又走到小道另一头,大概离这头有100多米的距离,从这里的脚印可以看出,那穿靴子的人曾转过身来,而那一片的雪被踩得凌乱不堪,一看就知道那里曾经发生过打斗,甚至我还发现有几滴血迹留在那里,这说明我的推断是正确的。接着,我又看到那个穿皮靴的人的脚印沿着小道往前跑去,又有一小滩血留下来,从这一点可以判断,他一定是受伤了。而当那脚印来到大路上时,因为人行道已经被清扫了,因此也就找不到线索了。

在屋子里的时候,你应该还记得吧,我当时掏出我的放大镜仔细地查看了一遍大厅的窗台和窗棂,然后当时就发现了有人从那里出入的痕迹。因为那里留下的痕迹依稀可辨,分明是一只脚,而且是一只湿脚,当他跨进来时曾踩过这里。从那时起,我开始对在这里发生过的事有了初步的推断。换句话说,当时曾有一个人在窗外守候过;而另一个人则带着绿宝石皇冠来到那里,而这事被你的儿子不小心发现了,于是他去追赶那个贼,并跟他发生了搏斗。在两人争夺皇冠之际,由于用力过猛,所以导致皇冠出现了一个人所不能造成的损坏问题。他虽然把皇冠夺了回来,但是另一小部分却仍然在他的对手那里,这就是我所推断出来的事实。接下来的问题就是,那个人是何许人也?而那个将皇冠拿给他的人又是谁?我记得有一句老古话是这么说的,一旦你把不可能的事情排除之后,那么剩下的即使看起来再不可能,也是真实的。很显然,你是不可能将皇冠拿到那儿的,那么只能从你的侄女和女仆们那里寻找此人。但假使是女仆们干的,你的儿子可能会替她们隐瞒这个秘密吗?很显然,这个理论是不成立的。只有出于爱他堂妹的目的才会为她保守秘密,如果这样来理解,就顺理成章了,而他之所以要这么做,是因为这是一件很丢人的事情。我联想到你所说过的那些事,她曾经站在窗户那里,后来见到那皇冠时当场晕了过去等,我的猜想很容易就成了现实。

可是她的同谋又会是谁呢?很明显,只有一种可能,那就是她的情人。要知道能超越了你对他的养育之情和爱心的人除了她的心上人没有别人了。你也说过,你是个不怎么喜欢交际的人,所以你的朋友肯定是不多的,而这不多的朋友中,无疑地,乔治·伯恩韦尔爵士就是一个,他的臭名我早就有所耳闻,所以就很容易地想到那个穿着皮靴并偷走绿宝石的人必是他无疑。虽然他也很清楚,阿瑟已经认出了他,但是他还是觉得自己会没事的,因为你的儿子要是说出了半个字,都会影响到自己全家人的命运。

“行了,相信我的第二步行动你也应该知道了,你是有着敏锐的辨别力的。我乔装改扮成流浪汉,找到乔治爵士的家,在那儿我认识了他的贴身仆人,从他嘴里得知,他的主人前天晚上脑袋受伤了。然后我又通过他的仆人,将他主人一双扔掉的旧鞋用6先令买了下来,我把那双鞋带到了斯特里特哈姆,经过核实,跟遗留下来的脚印完全吻合。”

“昨晚我是在那条小道上遇见过一个穿着破烂的流浪汉来着。”霍尔德先生说。

“完全正确,我就是那个流浪汉。这时我觉察到,所有需要查的人我都已经查到了,为了扮演另一个角色,我就回家把衣服换了过来。因为我凭直觉知道,要想避免出现大丑闻,只有私下了结此案才是上策,况且我也看得出,这个狡猾的家伙正是看准了这一点才如此肆无忌惮的,于是我上门去拜访他。一开始他自然是不愿意承认任何罪行的,可是等到我把事情的前前后后都告诉他时,他竟然把墙上的一根防身的棍子拿下来想要恐吓我,然而他哪里知道,我是善于专门对付他这种人的,还没等他把棍子举起来,我已经迅速掏出了枪,指着他的脑袋了,直到此时他才终于恢复了理智。我跟他说,我们愿意用1 000磅一块的价格买下他手里的那3块绿宝石,他不禁后悔起来:‘哎呀,真是糟糕!’他告诉我,那3块绿宝石已经被他以600英镑的价格转手卖出去了。在要求我不起诉的前提下,他很快就把收赃人的住址告诉了我。我找到了那个人,在进行多次的磋商后,终于以1000镑一块绿宝石的价格,将它们赎了回来。然后我又去找你儿子,告知他一切都已处理就绪,我也总算可以在一天的奔波忙碌后,在夜里2点左右上床睡觉了。”

“这真是不寻常的一天啊,虽然很辛苦,却避免了一场全国性的大丑闻的发生啊!”银行家说着站起身来,“先生,对你的感激之情我真是无以言表。不过,等着瞧吧,我不会辜负你所付出的一切的!你真是我有生以来见过的最有本领的人。现在我得尽快去找到我亲爱的儿子,向他表达我的歉意,真是不该冤枉他。而玛丽这个可怜孩子的事情,太让我伤心了,我想,即使你再有本事也不一定能说出她如今的去处吧?”

“我敢跟你保证。”福尔摩斯回答,“乔治·伯恩韦尔爵士所在的地方就是她所在的地方,而且我还可以肯定地告诉你,他们逍遥不了多久,法律会严惩他们犯下的罪行。”

上一页 目录 +书签 下一章