(你的英名将被世界所铭记)</p>
「And you'll be on the walls of the hall of fame」</p>
(镌刻在名人堂的墙壁上)</p>
站在人群中的奎克·费希尔,怔怔的看着舞台上顶着瓢泼大雨,依旧还在纵声高唱的叶未央,心里的某根弦被深深触动了。</p>
看着叶未央每唱一句词,都会用力挥舞一下的拳头,感觉这一句句歌词,都混着拳头一同砸进了自己的心里。</p>
他猛然发现,自己的梦想、自己的斗志,不知道从什么时候开始,都随着残酷的现实慢慢消失了。</p>
当他站在雨中,听到叶未央用着充满斗志的唱着这首歌,看着他那如同在和世界对抗一般的身影,突然又觉得,人生的梦想和斗志,好像不能就这么轻言放弃。</p>
或许未来依旧困难重重,但是还是应该追寻自己的梦想,当站在自己的名人堂时,再回顾自己走过的路,一切都会是那么的值得回味!</p>
奎克·费希尔握紧双拳,突然用力的扯掉了雨衣的帽子,昂首挺胸的站在风雨中,大声的跟着叶未央高喊道:“And you'll be on the walls of the hall of fame!!!”</p>
猛男的大声呼喊声,立马就引起了叶未央的注意。</p>
他笑着对奎克·费希尔竖了一个大拇指,眼神中尽是鼓励。</p>
「Do it for your people, do it for your pride」</p>
(行动吧,为了你的人民,为了你的骄傲)</p>
「Never gonna know if you ry」</p>
(如果不尝试就永远不会知道结果)</p>
「Do it for your try, do it for your name」</p>
(行动吧,为了你的国家,为了你的名誉)</p>
一首歌曲的强大之处就是它不分国界不分年龄不分任何都在简单的影响着每个人。</p>
充满力量的歌,就算听不懂,大家也能从歌声中感受到这股力量,并且继续传递下去。</p>
现场有不少人都根本听不懂英语,但是从叶未央的怒吼声中,从激烈昂扬的旋律中,从那振奋人心的歌声中,完全能够感受到满满的力量。</p>
甚至会莫名其妙被震撼到流泪!</p>
人生当中成功只是一时的,失败却是主旋律。</p>
但是如何面对失败却把人分成不同的样子。</p>
有的人会被失败击垮,有的人能够不断的爬起来继续向前。</p>
真正的成熟应该不是追求完美,而是直面自己的缺憾,这才是生活的本质。</p>
而这首歌,正在告诉他们,要勇于直视自己的缺憾,不要害怕失败,勇敢的站起来,继续向前,终究会抵达成功的彼岸!</p>
「Cause there gonna be a day」</p>
(因为将会有一天)</p>
「Wheanding in the hall of fame」</p>
(当你站在名人堂中)</p>
「And the wonna know your name!」</p>
(全世界都会知道你的名字)</p>
「Cause you burest flame」</p>
(因为你就是最耀眼的一道火焰)</p>
爆发力极强的副歌,立马就将现场所有人的血压拉高到了极致,热血直接涌入大脑,让人瞬间沸腾爆炸。</p>
山呼海应一般的尖叫声彻底爆炸。</p>
这首歌真的太TMD燃了,也太他妈的有力量了,比《Butter-Fly》还让人更加亢奋和激动!</p>
如果说《Butter-Fly》是典型的日式燃曲,带着一些日本人与生自来的哀怨情绪,哪怕是劝人勇于追梦,歌词中也会带着一些忐忑和不确定的摇摆词。</p>
比如“即使只拥有一双不可靠的翅膀,也一定能展翅高飞”之类,带有一些哀怨情绪的话。</p>
那《Hall of Fame》这首歌,全曲传达的就只有一个意思。</p>
“你他妈的可以做到!相信自己!你一定能行!别他妈的哀怨了,干就完事了!”</p>
这种典型的欧美粗暴风,虽然确实有些过于粗暴了,但是真的燃到让人浑身热血沸腾啊,肾上腺素直接拉满!</p>
热血励志,燃爆全场这方面,害得是暴力摇滚这一块奥!!</p>
隔着主舞台得有个七八百米的其他舞台处,都能很清晰的听到主舞台这爆发的尖叫与欢呼声,让在其他舞台观看演出的乐迷们面面相觑,一脸懵逼。</p>
主舞台那发生了什么?</p>
演出单上,这个时候在主舞台演出的嘉宾是一支来自华夏的新人乐队啊?</p>
他们的演出效果这么爆炸吗?</p>
我们是不是错过了什么宝藏演出了?</p>
现在赶过去还来得及吗?</p>
而此时的主舞台,气氛已经嗨到了最巅峰。</p>
所有正在观看演出的乐迷们,都在尽全力的舞动着身上可以动的任何一个部位。</p>
从远处看,简直就像是个邪教举行什么奇怪仪式的现场。</p>
布丁和杨霄他们也全都举起了手,在空中不停打着节拍,嘴唇靠近话筒,跟着叶未央一同和声高唱:</p>
Be a !</p>
成为冠军!</p>
Be a !!</p>
成为冠军!!</p>
Be a !</p>
成为冠军!</p>
Be a !!</p>
成为冠军!!</p>
...</p>
On the walls of the hall of fame</p>
在名人堂的墙壁上</p>
Be students</p>
无论学生</p>
Be teachers</p>
无论导师</p>
Be politis</p>
无论政客</p>
Be preachers</p>
无论传教士</p>
Be believers</p>
无论信徒</p>
Be leaders</p>
无论领导者</p>
Be astronauts</p>
无论航天员</p>
Be s!</p>
都能成为冠军!</p>
.....</p>
在这一生中,你得成为自己的英雄。我的意思是说,你得用自己的力量和自己的方式去赢,无论对你来说有多困难。</p>
————珍妮特·温特森</p>