设置X
-
100%
+
意译:猴子·D·龙
我不认为会有谁把卡普全名翻译成:猴子·D·卡普,路飞全名翻译成猴子·D·路飞
海军上校Smoker的公认翻译也是斯摩格而不是烟鬼
手术果实Law的公认翻译也是罗而不是法律
同理,为了保持一致,路飞他爹的名字也应该使用音译,也就是多拉格
这个就不改了。
4.最后
群号:893199112
欢迎来玩~
上一页 目录 +书签 下一章