阿德莱德眉头一皱,说:“是不是酒菜不对胃口?”</p>
罗杰笑着说:“哪有,都是我喜欢的意大利菜,真吃不下了。”</p>
阿德莱德却不满意,她说:“你的食量我还不清楚吗?就吃这点哪够?”</p>
她略一思索,似乎找到了问题所在。</p>
阿德莱德一拍手说:“怎么忘了音乐和舞蹈了呢,没有助兴怎么能吃得欢呢?”</p>
她对着管家喝道:“怎么做事的,一点眼色都没有,还不快让乐师和舞者进来!”</p>
于是有乐师进来,他们弹起飞动的节奏,生气蓬勃。</p>
一个舞者象旋风般卷了进来。</p>
在连续不断、情绪热烈的三连音中,舞者几乎疯狂地,连续不停舞动着脚步。</p>
罗杰笑着、喊着:“塔兰台拉!”</p>
他看过这种舞蹈,这是起源于塔兰托,也就是小博希蒙德老家的一种意大利舞蹈。</p>
据说是从一种有毒的蜘蛛得来的。</p>
传说被这种蜘蛛咬了后会引起一种热病,病人要剧烈地舞蹈才能解毒。</p>
罗杰兴致勃勃地打着节拍鼓掌。</p>
音乐时而强劲,时而轻柔,有乐师唱道:</p>
“我们急速地旋转,</p>
“姑娘们带着漂亮的舞伴,</p>
“来到这里快乐地跳舞,</p>
“在这星月交辉的夜晚。”</p>
音符飞跃一般地运动。</p>
阿德莱德也兴奋地起来了,她一跃而起,加入了这充满活力的音流。</p>
她赤着脚跳舞。</p>
她在欢快热烈的音乐里,在“啦啦啦啦“的衬词中,快速地旋转。</p>
舞蹈在速度极快、不断打转的旋律中进入尾声。</p>
音乐在真正大喜若狂的场面中宣告结束。</p>
罗杰哈哈大笑着欢呼:“妈妈,如果你去参加‘最酷奶奶’的评选,一定能获胜!”</p>
阿德莱德脸色通红,浑身香汗,她急促地喘着气,鼓胀的胸口剧烈起伏着。</p>
她一时之间缓不过来,似乎没听清楚罗杰的话</p>
她问:“你说什么?什么奶奶?”</p>
罗杰突然意识到自己太兴奋说漏了嘴。</p>
“最酷奶奶”是以家庭为中心的意大利人,每年进行的一项传统评选,祖母们赤脚,跳快速旋转的塔兰台拉舞,互相竞争。</p>
但这是他前世的所知,这个时代可没有。</p>
罗杰支吾着说:“妈妈,我的意思是你跳得真好。”</p>
阿德莱德逐渐平复下来,她说:</p>
“我听见你说‘奶奶’了,这么急着让我老吗?</p>
“不过说真的,你老婆什么时候才能怀孕,这可是关系到你继承人的大问题,我都等不及了。”</p>
罗杰打着哈哈说:“我现在在这儿,我在西西里的老婆要是怀孕,那才是大问题呢。”</p>
阿德莱德没理睬罗杰的胡扯,她说:“我要去换身衣服,你继续吃啊。”</p>
等到阿德莱德洗漱好、换了身衣服回来,罗杰已经用完了正餐。</p>
仆人上前请示:“殿下,是否现在上甜品和芝士?”</p>
在得到许可后,仆人们端着琳琅满目的甜品、芝士进来。</p>
在他们布置的时候,有仆人轻声询问罗杰:“阁下,您要餐后酒还是茶?”</p>
罗杰其实想要咖啡,但他看这些仆人没安排咖啡师。</p>
如果他要咖啡的话,阿德莱德一定臭骂这些仆人,并会叫仆人们立刻去找个咖啡师来煮咖啡。</p>
罗杰觉得那太麻烦,于是他要了茶。</p>
仆人给罗杰倒上了珍贵的红茶,茶碟边上配着杏仁小饼。</p>
重新布置一新的餐桌上,已经没有了之前的狼藉。</p>
各式各样的芝士、奶酪,如同等待检阅的军队,时刻准备着为名誉而献身。</p>
罗杰看到了蓝纹的戈尔根朱勒干酪、柔软的塔雷吉欧奶酪、辛烈的波萝伏洛干酪和浓郁的罗比奥拉奶酪、以及同样浓郁的Fontina奶酪。</p>
但如果它们以为就此可以霸占整张餐桌,那就太小看天下英雄了。</p>
用羊奶制作的,来自西西里的佩里科诺奶酪、Ragusano奶酪以及使用藏红花上色的Piau奶酪,企图用亲情感动罗杰。</p>
但有着强烈的水果香味,混合的奶香和咸味的帕尔玛干酪,用它强硬的身躯表示,自己才是真正的“奶酪之王”。</p>
但归根到底,奶酪们只占据了餐桌的一小部分,更大的面积,被甜点占据。</p>
罗杰看到了:西西里杏仁膏、杏仁馅饼、油炸面包、朗姆海绵蛋糕、贝壳状夹心酥以及短脆酥皮塔Pastiera;</p>
用苹果和香料制作的苹果派;</p>
用奶油和栗子制作的勃朗峰蛋糕Mont Blanc;</p>
镶嵌着一颗颗葡萄干的潘妮朵尼蛋糕Paone;</p>
以蜂蜜和甜酒调味,传说中能带来好运的油酥面团;</p>
做成鸽子的形状烘焙,表面洒满了杏仁的科伦巴面包ba;</p>
外面覆盖着一层香甜蜂蜜的油炸甜意面Seadas;</p>
使用乳清干酪,并搭配以杏仁、开心果、水果和蜂蜜的油煎酥卷和卡萨塔蛋糕;</p>
将待发的面团做成球状后放入烤箱,最后覆以蜂蜜的Cicerchiata;</p>
加入了葡萄干和松果的Becciate;</p>
以及使用猪血、糖和橘子皮制成的,适合爱冒险的人尝试的Migliaccio。</p>
在如此庞大的甜点军团边上,蜂蜜杏仁糖和牛轧糖Torrone di Bagnara,只能抖抖索索地蜷缩在餐桌一角。</p>
罗杰感慨着:“妈妈,你这是想把整个意大利的甜点都搬过来吗?</p>
“我怎么可能吃得下这么多东西。”</p>
阿德莱德不以为然地说:“带来的厨子,闲着也是闲着,给他们找点事情做。</p>
“再说了,不过是些牛奶、羊奶、蜂蜜、面粉之类的东西,又不是什么值钱的玩意儿。</p>
“你吃不掉别硬吃,就放在那里看看。”</p>
罗杰便随手挑着品尝。</p>
然后他一边喝着红茶,一边和阿德莱德聊起了家常。</p>
这一路上积蓄的压力,便在与母亲的絮絮叨叨中,点点滴滴地消散了。</p>
(本卷完)</p>