他自暴自弃地朝莉迪亚咧了咧嘴:“我们这里可是坐着一位比杰.奥伊兰更加大名鼎鼎的‘朋友’。”
“多谢夸奖。”莉迪亚毫不在意,“不过那个老头子的确有他的独到之处。无论如何,自从被封在了这颗宝石里,‘陛下’的脾气就越来越暴躁了。可他的强大不容否认……是他教我如何使用死灵法术,他也毫无疑问是个精灵,如果他不是安克兰……也必然跟安克兰有关。”
——不一定。
埃德有点恍惚地想。他不安地意识到,他或许正徘徊在某个不该再被挖出来的秘密的边缘,只能紧闭双唇,做个安静的倾听者。
“以这位‘陛下’的脾气,如果一直被关在里面,除了斥责、谩骂和诅咒,你们什么也不会得到。”莉迪亚说。
“所以,”尼亚弹了弹盒子,“你是打算放他出来?”
“开什么玩笑?”莉迪亚挑眉,“在找到重新把他封回去的办法之前,我才不会放他出来的。我忍受了他那么久的指手画脚冷嘲热讽,还被他骗了那么久……这点小小的报复并不过分吧?”
“……他救了你。”娜里亚忍不住提醒,“还教你法术。”
“为了给自己找一个好用的仆人。”莉迪亚冷笑,“小女孩儿,用不着你来教我怎么做人——反正我又不是什么好人。”
娜里亚悻悻地闭上了嘴。
“我确信你们会有办法让他开口的。”莉迪亚的笑容一瞬间又变回了亲切和迷人,“尤其是埃德……你总是能让人出乎意料。”
莫名其妙地得到了夸奖的埃德一脸茫然地看着她。
“如果实在没有办法……”莉迪亚耸耸肩,“你们也可以索性把它当成一颗魔法宝石来使用——它的力量几乎能与凯勒布瑞恩的手杖上那颗破石头匹敌。”
埃德肩头一缩,差点忍不住去捂耳朵……虽然那并不会有用。
脑海中那一声怒吼让他怀疑那颗宝石是不是会裂出条缝,同样能听见的莉迪亚却恍若未闻。
“我想今天就只能到这儿了。”她遗憾地站起身,“抱歉……我还有另一个约会。”
“跟安克兰吗?”伊斯没好气地问。
“是又如何?”莉迪亚笑眯眯地反问。
没人回答。
“如果你们做出了决定,麻烦尽快让我知道。”莉迪亚慢条斯理地整理好自己薄雾般的长裙,抬头向伊斯微笑。
“能送送我吗?”她问。
伊斯瞪了她好一会儿,不知为什么,居然无法拒绝这个必然不那么简单的要求。
.