两耳不闻窗外事的秦某人就在练习中度过了一整个中午,期间连段冉的电话也是一阵敷衍。</p>
“啊,你和波特大爷吃吧,我不饿。”</p>
秦键不饿是一方面,另一方面他可不像段冉或绝大多数选手一样已经把比赛的曲目充分准备好了。</p>
大概在赛前临时决定更换一首全新曲目的事情也就只有秦键才能干的出来吧。</p>
听过?</p>
听过可不算。</p>
难不难?</p>
谁练谁知道。</p>
而就在这边悠哉悠哉的练琴的时候,在亚洲赛区钢琴评委会的办公室里,正上演着一出精彩的好戏。</p>
.......</p>
距离初赛成绩公布倒计时2小时。</p>
下午三点十五分。</p>
在位于东京新宿区三立音乐厅的办公室二楼的一间大型会议室内</p>
一张巨大的会议桌四周正围坐着三四十人。</p>
一眼望去大半都是亚洲人。</p>
这群人正是本届莫扎特音乐大赛亚洲赛区的钢琴评委们。</p>
有的人看起来表情很轻松,而有的人则在脸上写满了愤慨。</p>
不过不管各位大佬作何表情,真正忙碌的是各国翻译。</p>
“银贞,请转告村上教授,我认为在平票的情况下,我们应该做的是从选手对作品的诠释角度来再次评审,而不是根据选手的选曲难度而决定谁能晋级,对于专业性质的比赛,这无疑有失公允。”</p>
一位来自韩国的女性评委正激动的对着身旁的女翻译说道,而她口中的村上教授正是专业少年组的评委团代表。</p>
被唤作银贞的女翻译迅速的将这段话翻译成了日语,而同时各国的翻译也都忙碌了起来。</p>
众评委在得知信息内容后也纷纷的交流了起来。</p>
一时间,偌大的会议室中再次乱作一团。</p>
片刻后。</p>
坐在正中央的八字胡中年人微微的点了点头,对着身旁的翻译笑了笑,“李教授是演奏蒙特威尔第的键盘专家,这是在坐诸位公认的,那么,我想请教一下您,对德彪西的音乐,您怎么看?”</p>
一旁的翻译接着奖八字胡的话翻译给了众人。</p>
不久大厅便安静了下来。</p>
问一个擅长演奏巴洛克时期的钢琴家如何评价十九世纪末的音乐风格。</p>
这让不少人都饶有兴致的看向了韩国女评委,似乎也有些期待着对方的回答。</p>
</p>
这其中,横跨了近三个世纪。</p>
韩国女评委虽然有些不满对方的回避,但是在众目之下,她还是很有修养的回答了这个问题。</p>
“在我心目中德彪西和贝多芬巴赫一样重要,他对运用和声的贡献非常巨大,甚至他的理念让所有的音乐家都重新意识到了和声的重要以及运用和声的所有可能。”</p>
随着韩国女翻译将这段话翻译转述后,众人再次议论了起来。</p>
而就在这时,八字胡再次笑了笑。</p>
“如果您所谓的‘让所有作曲家都重新意识到了和声的重要性以及和声运用’是为了撼动十七世纪以来至十九世纪的传统大小调体系为本基发展起来的音乐格局。”</p>
八字胡话音突然迟疑了一下,接着双手一拍站了起来。</p>
“那我第一个跳出来反对。”</p>
众人哗然。</p>
在座都是亚洲古典音乐地界上有头有脸的人物,作为主办方的评委代表忽然表现的这么激动未免有些失礼了。</p>
不过似乎在各国翻译将这段话转达后,不少人已经察觉到了想表达的含义了。</p>
看着面色难堪的韩国女评委,八字胡向着对方微微鞠了个躬,接着起身面向了众人。</p>
“并无意冒犯,如果从对音乐作品的诠释来决定最终的赛果,这个问题只能变得更加复杂,对于比赛的投票制度我也表示很遗憾,但是很无奈,这是组委会颁布的标准。”</p>
“而我们可以从选手曲目的演奏技巧,对位组织,调性逻辑,甚至是篇幅等等一切来裁判音乐的难度,可我们凭借什么对不同时期的不同作曲家的作品来进行深层次的对比呢?”</p>
“请诸位不要忘了,他们还只是一群孩子,他们还在学习的阶段,而且这里不是肖邦大赛,也不是李斯特大赛,要知道他们的选曲范围横跨了四个世纪!”</p>
“呼。”</p>
八字胡叹了叹。</p>