************************131
****我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
(我听到某些东西的在我的伤心后面沙沙响,--我无法看见它们)
注:也许诗人的意思之一是:此处重点是“伤心”二字,伤心定有原因,甚至是不可言语给他人、不可名状给自己的原因,于是,这伤心的“原因”便化作“伤心背后的沙沙作响”,但自己又不愿甚至不敢正视他们,于是只好归结为“我无法看见它们”
意思之二可能浅一些:比如诗人就是由于某种说不出也道不明来自何处的心理或生理的原因,只是突然觉得伤心,于是,这种“不可知”的伤心就化作了身后心后无法看见其面貌和原因的沙沙声
**I*hear*some*rustle*of*things*behind*my*sadness*of*heart,
**---I*cannot*see*them.;