阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

52(1 / 2)

 好在,在十个月最后的几天里,我的这个孩子还是出来了。

生产的过程无疑是非常复杂的。好在,柳氏这方面的经验也还算丰富,因而还是轻轻松松做到了。

这个孩子也就出生了。

柳氏抱来孩子,问我该叫什么名字。

我随便看了一眼,刚出生的孩子果然都好丑,脸上皱巴巴地拧成一团。

我也不知道,自己怎么就生出了一个这样的东西。

可能,我确实不是一个有传统思路的母亲。

看着这样一个孩子,我确实难以产生什么多么深刻的爱意。

如此也好,把他送走的时候,我应该不会那么伤心难过。

不是我狠心,而是在这个宫中,我尚且自顾不暇,怎么可能管得了他。

他不会知道,可能所有人都不会知道,我也想要一些平凡一点的生活。

我摸了摸额上的梅花,现在已经彻底固定了。之前还会渗出些许鲜血来。

而柳氏问我该叫他什么好,几乎没有犹豫,我回了两个字“如琢。”

诗云:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。”

这段来自《国风·卫风·淇奥》。

意思差不多的是,看那淇水绕过弯弯的岸边,碧绿竹林一片连着一片。高雅的先生可称为君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生是君子,人们一见这样的人,就很难忘记他。

这首很明显是《诗经》中对于人物的赞歌,歌颂的是各地的良臣名将。《诗经》中有很多这样体裁的表达。

在古代,人们其实都是很自然地把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上。赞美他们,实际上是表达一种生活的向往。

虽然,这种想法确乎也不那么正确,但是确实是很多古代人的想法。

其实,也不是他们不想努力,而是环境使然。

那样的环境确定了他们,即便再怎么往上蹦跶,可能也不能避免任人宰割的命运。既然如此,那还不如去期盼自己可以受到好的照顾。

毕竟,非常高的地位可能是极其有难度的,但是平安喜乐这件事却是所有人都非常想要的。

《淇奥》便是这样一首诗歌。算不上后世所说的传统意义上的诗歌,但绝对是诗歌的一种探索。

据《毛诗序》说:“《淇奥》,美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。”

也就是说,《淇奥》其实称颂的是一个后世被称为武公的人。

大部分观点认为,这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王的卿士。后世被称之为武公。

史传记载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《淇奥》来赞美他。

不管是不是真的,总之,他便成了一个比较突出的典型人物。按照这首诗的意思,也是在称颂君子。

此诗是从三个方面,从外到内,突出了君子的形象。而我选取的是第一个方面。

诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《淇奥》一诗影响之深远了。

“有匪君子,如切如琢。”总带给我一种不一样的感受。

上一章 目录 +书签 下一页