阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第5节(1 / 2)

 selfthatthefriendstbeaurifurther.hehaddraggeditasfarintolifeasite.he</p>

eetthatnhatvoiceagaiheybecarerealthananythinghekneually</p>

”halldreangagainahundredlines”</p>

”sirohdativeabsolute.”</p>

”dreangagain.toolate.”bainbroaddaylightanddropaorefondofhiseryehoixedupedascertainthathehadntafriendasthathehadone,ahehundredlines.</p>

uriretlifebeuoodnos.</p>

assoonashisbodydevelopedhebeespe,butheuld,forevennionfilthythoughtsind.thetohesaartial,andstuledaboutinittheseaftertheyrefatiguethanpleasure.</p>

allauricehadfallenasleepinthevalleyoftheshadohthepeaksofeitherrange,ahisnorthathisschoolfelloise.</p>

theotherhalfofhislifeseedinfinitelyretefrobsakeareligionofsootherboy.tosulks.hoetis,and.theadorationutualononeoidlytheyouthbegantolookaroundhi</p>

萨宁顿是莫瑞斯的人生中的下一个舞台。【】他没有引起人们注目地横穿过去。他的成绩不佳,其实比他装出来的要好,体育方面也不突出。人们倘若注意到他,就会喜欢他,因为他长着一张开朗亲切的面孔,对旁人的关切立即做出反应。然而,像他这种类型的少年比比皆是一他们构成了学校的脊椎,我们不可能端详每一块椎骨。他走的是一条平凡的路一被关过禁闭,挨过一次鞭笞,作为古典文学专业的学生,一级级地升班,好歹升到六年级。他成了学生宿舍的舍监,后来又任全校的监督生,并被选为足球队员。尽管笨手笨脚,他却很有力气,身子骨很结实。板球嘛,他打得不怎么好。作为新生,他曾被欺负过;他反过来欺负那些看上去闷闷不乐或孱弱的学生,并非由于他残忍,而是由于这是司空见惯的事。总之,他是一所平庸的学校的平庸的成员,给人留下个模糊而良好的印象。“霍尔且慢,谁是霍尔啊,对,想起来了,那家伙还不赖。”</p>

这一切是表面现象,骨子里他感到困惑。他已失却儿时的早熟的鲜明个性,那时,他曾把宇宙理想化并做出解释,结论是宇宙中充满了奇妙的洞察与美。“出自婴儿和乳臭未干的小儿之口”而不是一个十六岁少年的言论。莫瑞斯忘记了自己曾有过无性的时期,如今进入成熟年龄,方领悟到孩提时候的知觉是多么正确明智。目前他已下沉到比那时低得多的地方,因为他正朝着生荫的幽谷译注:作者把旧约诗篇第23篇的“死荫的幽谷”改为“生荫的幽谷”。往下降。该谷位于矮山与高山之间,除非先饱吸弥漫在那里的雾气,谁也穿不过去。他在里面探索的时间比绝大多数少年要长。</p>

一切都是模糊而非现实的,酷似一场梦。莫瑞斯在学校里做过两场梦。它们能够象征这个时期的他。</p>

在第一场梦中,他感到非常暴躁。他在踢足球,对手是他十分厌恶的一个没有特征的人。他竭力想看清楚,那个不易分辨的人忽然变成了小园丁乔治。但是他不得不小心谨慎,否则那个人会重新出现。乔治沿着田野朝他奔跑,**着身子,从柴火垛上一蹿而过。“倘若他这时变得不对劲了,我会发疯的。”莫瑞斯说。他和乔治刚刚抓住对方的时候事情就发生了,强烈的失望使他惊醒。他不曾把这与杜希先生那番说教联系在一起,更无从与第二场梦联系上,然而他认为自己会患病的,后来又觉得这是为某些事遭到了惩罚。</p>

上一章 目录 +书签 下一页