当前位置:来看吧小说>玄幻魔法>秋水堂论金瓶梅> 【第五十五回】西门庆两番庆寿旦 苗员外一诺送歌童 (西门庆东京庆寿旦 苗员外扬州送歌童)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

【第五十五回】西门庆两番庆寿旦 苗员外一诺送歌童 (西门庆东京庆寿旦 苗员外扬州送歌童)(2 / 2)

在绣像本中,西门庆与伯爵同坐,伯爵再次提到李三、黄四借钱,西门庆终于答应,次日便兑了银子。正值来保从东京回来,了却桂姐一事,顺便报告说:翟管家要西门庆在蔡京生日去东京走走。词话本中,却说西门庆正和伯爵坐着,忽然“想起东京蔡太师寿旦已近”,于是进房来和月娘说知,说毕就走出外来,吩咐玳安等四个小厮“明日跟随东京走一遭”。应伯爵那一头完全没有交待就消失了,而且走得如此匆忙,十分不合情理。

第二处疑问发生在金莲与敬济在西门庆走后偷情的一段情节:在词话本中,写金莲与敬济的私情比绣像本详细,其中金莲对敬济说了一句话:“自从我和你在屋里,被小玉撞破了去后,如今一向都不得相会。”所谓“小玉撞破”,在词话本的上文中完全没有影迹,但在绣像本的五十四回中却有这么一个情节:金莲与敬济在房里,金莲从窗缝瞥见丫头小玉正向自己的屋子走来,忽然又回身转去了,金莲忖道:必是她忘记了什么东西了,这事不济了。于是催促敬济离开。待到小玉进门,金莲犹自在为刚才的惊险发颤。这段情节,词话本完全没有,然而在词话本的五十五回,金莲却提到“小玉撞破”。但有意思的是绣像本却又没有这句话,甚至没有写金莲与敬济会面,只是笼统地说“撞见无人便调戏,亲嘴咂舌做一处”而已。

今人丁朗注意到这一处破绽,据此认为:“只有真正的初刻词话本才是崇祯本所依据的母本。……而目前我们见到的这个词话本也是经过改写的一个本子,所以说,它同样也是初刻词话本的一代后人。初刻词话本不但是现存崇祯本的生身之母,同时,也是现存词话本的生身之母;现存于世的两种刻本原是一奶同胞的亲兄弟。”[2]因为我们已经没有了词话本的初刻本和绣像本的初刻本,所以,丁君如此斩钉截铁所下的论断,客观地来讲还只是一个假说,不能当成不容置疑的结论。但是,以上指出的关于词话本的两点情况还是足以向我们显示:现存绣像本来自现存词话本不是一个不争的事实。

四留在家里的妇人

西门庆上京祝寿,送行时惟有瓶儿“阁着泪”。回家后,西门庆单单问瓶儿孩子如何、身体如何,说:“我虽则在东京,一心只吊不下家里。”吊不下家里本是概括家里所有人所有事,但是放在问候孩子与瓶儿身体的话后面出之,便似乎这个吊不下的家里只是瓶儿与孩子二人而已。

以往每次西门庆数日不在,金莲都十分想念,两次委托玳安给西门庆捎去情书一纸,倾诉相思。然而这次西门庆不在,金莲却“说也有,笑也有……只想着与陈敬济勾搭”。小说以金莲、西门庆火热的情感作为开始,至此,西门庆固然已经对瓶儿情有独钟,金莲对西门庆的感情也冷淡得多了。

注释

[1]丁朗著:《〈金瓶梅〉与北京》,第27—29页。

[2]丁朗著:《〈金瓶梅〉与北京》,第10页。

上一页 目录 +书签 下一章